CARPE DIEM



Dentro de veinte años, lamentarás más las cosas que no hiciste, que las que sí hiciste. Así que, suelta amarras y abandona el puerto seguro. Atrapa los vientos en tus velas. Explora. Sueña. Descubre.


jueves, noviembre 15, 2007

PREMIO NACIONAL A LA MEJOR TRADUCCION PARA BALDOMERO MACIAS ROSENDO
















Baldomero Macias Rosendo ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción. Premio que compartirá con Fernando Navarro Antolín, por la traducción de la obra Libro de José o sobre el lenguaje arcano de Benito Arias Montano.
Pese a que este premio supone el máximo reconocimiento que pueda obtener un traductor a nivel nacional, aún no se le ha dado la difusión adecuada en Carmona, pueblo natal de este profesor de Enseñanza Secundaria. Pese a que toda la prensa nacional se ha hecho eco de la concesión, pocos carmonenses conocen la noticia. Puede que la timidez del premiado, y lo reciente del hecho, se hayan sumado a la desinformación en los medios de comunicación locales. De cualquier forma, enhorabuena Baldomero, y puesto que sé que no eres persona que disfrute con este tipo de aplausos, tu modestia no te lo permite, no voy a llenar este texto de halagos y abrazos, máxime cuando quién esto escribe, es un profano en la materia. Que lo disfrutes con los tuyos.

No hay comentarios:

quizas te interese

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...